Studii de traductologie românească I. Discurs traductiv, discurs metatraductiv


Coperta Vol-1

 

Titlu: Studii de traductologie românească I. Discurs traductiv, discurs metatraductiv

Autor: Georgiana Lungu-Badea, Nadia Obrocea (coordonatori)

Colecție: Metabole

ISBN general 978-973-125-465-4

ISBN vol. I 978-973-125-525-5

Pagini: 298

Format: 15×23cm

Anul publicării: 2017

Preț: 27,3 RON

 

Studii de traductologie românească. I. Discurs traductiv, discurs metatraductiv ilustrează clasica dihotomie stabilită între traductologia „pură” și traductologia aplicată. Structura volumului confirmă interesul autorilor români pentru direcțiile de cercetare amintite, dar și persistența examinării lingvistice. În prima parte, sunt regrupate studii despre discursul metatraductiv și studii de istorie a traducerii. Partea a doua a volumului cuprinde investigații descriptive (produs, proces, funcție). Varietatea contribuțiilor exemplifică plurifațetismul traductologiei.

Georgiana Lungu-Badea